15 diciembre 2010

Algo al respecto

Trazos de improvisación y rock. Una canción con título que la trasciende "Houston tenemos un Poema" y de fondo pasa al frente el dibujo de Ed en vivo (*).

Experimentos y experiencias, elegantes, inocentes, con tropiezos...intentos signos de los tiempos. 

Pienso en Links, en Corten, en The green screen show y diversos laboratorios de Impro. 





http://mi-bulin.blogspot.com/2010/06/la-noche-que-fuimos-rock.html

(Ed  es el responsable del logo estrellado improtour, y tanto más).

14 diciembre 2010

Más fragmentos - More fragments - Mais fragmentos

Escribo y escribo sobre improvisación en estos días casi quietos en Paredes de Coura, al norte de Portugal. Reflexionaba, sincopado, en hebras de párrafos que me cuesta ordenar (el orden y yo no nos hemos llevado nunca), sobre el silencio en la improvisación. Las tres páginas terminan más o menos así, lo comparto:

(..)
Espejo que desenmascara, el silencio.
El género de la Improvisación teatral evolucionará -quiero decir, se hará aún más teatral- cuando los improvisadores profesionales lo abordemos con la misma imaginación con la que creamos en ese anhelado silencio tridimensional: el espacio vacío.


omar argentino
english

I write and write about improvisation in these days almost motionless in Paredes de Coura, northern Portugal. Reflected, syncopated, segments of paragraphs that I have trouble ordering (the order and I never got along) about  the silence in improvisation. The three pages end up more or less like this, I share:


    
(..)
Mirror that unmasks, the silent.
The genre of theatrical improvisation will evolve, I mean, will become even more theatrical, when professional improvisers approach it with the same imagination which we created in the desired three-dimensional silence: the empty space.
omar argentino

portugues

Nós reafirmamos a convicção que para improvisar não é necessário ser inteligente ou espirituoso, nem se necessitam pontos de partida geniais, ou construções argumentais sofisticadas predefinidas. Nem sequer dependemos de circunstâncias psicológicas que nos justifiquem. Estamos em cena por um algo que a improvisação, mais que inventa, descobre.
(...) 
A originalidade do bom improvisador mora na honestidade, não na inteligência.
O tempo do improvisador é o presente.
A esse respeito, em Santiago do Chile, Frank Totino deu uma indicação que ainda ressoa dentro de mim e me permito citar: "Não se faça responsável do futuro da cena".

omar argentino

bi-traslated by lala bradshaw muito thanks!

Fragment

We reaffirm the conviction that to improvise we does not needed to be
clever or witty, or neither need has great starting points, or
sophisticated argument construction predefined. Not even depend on
psychological circumstances that justify us . We are on the scene for
something that improvisation more than invent, discover.
The originality of the best improviser lies in honesty, not wit.
The improviser time is now.
In this regard, in Santiago of Chile, Frank Totino gave an indication
that still resonates within me and I quote: "Do not be responsible for
the future of the scene."
Omar Argentino Galván
fragment written in Paredes de Coura
Portugal 
december 2010


(Traslate by Lala Bradshaw, from Brasil, Obrigado, Thanks Gracias!)

12 diciembre 2010

fragmentario

...
Reafirmamos la convicción de que para improvisar no hace falta ser ingenioso ni ocurrente, ni se necesitan puntos de partida geniales, o sofisticadas construcciones argumentales predefinidas. Ni siquiera dependemos de psicológicas circunstancias que nos justifiquen. Estamos en escena por un algo que la improvisación más que inventar, descubre.
La originalidad del buen improvisador reside en la honestidad, no en el ingenio.
El tiempo del improvisador es el presente.
Al respecto, en Santiago de Chile, Frank Totino dio una indicación que aún resuena dentro de mí y me permito citar: “No te hagas responsable del futuro de la escena”.

fragmento de lo escrito en Paredes de Coura
Portugal
dic 2010